NIKOS bei einer Gedenkveranstaltung an einem weitläufigen historischen Ort

Gedenkveranstaltung

Memorial Event

zuverlässig flexibel alltagstauglich
reliable flexible everyday-ready
Herausforderung Challenge

Würdiger Rahmen, klare Information

A dignified setting, clear information

Gedenkveranstaltungen finden oft an weitläufigen oder historischen Orten ohne feste Infrastruktur statt. Reden, Musik und Audiodokumentationen müssen an mehreren Standorten synchron und in würdiger Qualität hörbar sein, Besucher sicher geleitet und informiert werden – zuverlässig, unauffällig und ohne aufwendige Verkabelung.

Memorial events often take place at extensive or historic sites without fixed infrastructure. Speeches, music and audio documentation must be audible synchronously and in dignified quality at several locations, and visitors safely guided and informed – reliably, unobtrusively and without elaborate cabling.

Lösung Solution

Alles aus einer Hand – mit NIKOS

Everything from a single source – with NIKOS

NIKOS löst viele Kommunikations-, Steuer- und Sicherheitsaufgaben über eine zentrale Plattform – schnell, zuverlässig und kostensparend.

NIKOS handles many communication, control and safety tasks via a single central platform – fast, reliable and cost-saving.

Über NIKOS lässt sich das laufende Programm an einzelnen oder allen Standorten per Knopfdruck unterbrechen und eine Durchsage übertragen – live, vorab aufgenommen, als Datei importiert oder per Text-to-Speech, synchron und verzögerungsfrei. Bereiche ohne eigene Beschallung werden über NIKOS [horn]² Lautsprecher versorgt; störende Geräuschquellen lassen sich währenddessen per NIKOS [relay]² kurz abschalten.

Via NIKOS the running programme can be interrupted at individual or all locations at the push of a button and an announcement delivered – live, pre-recorded, imported as a file or via text-to-speech, synchronous and without delay. Areas without their own PA are covered by NIKOS [horn]² speakers; disruptive noise sources can be switched off briefly via NIKOS [relay]².

Vorteil: Alle erhalten gleichzeitig dieselbe Information – das steigert Sicherheitsempfinden und Zufriedenheit. Benefit: Everyone receives the same information at once – increasing the sense of safety and satisfaction.

Jede NIKOS [audio]² Einheit meldet sofort einen Ausfall ihrer Hauptstromversorgung und läuft per internem Akku bis zu 16 Stunden weiter. Fällt der Strom an einem wichtigen Punkt aus, sehen NIKOS [dispatcher]² und Techniker das sofort; Backup-Lautsprecher und eine NIKOS [LED]² Notbeleuchtung springen automatisch ein.

Every NIKOS [audio]² unit immediately reports a failure of its main power supply and keeps running on its internal battery for up to 16 hours. If power fails at an important point, the NIKOS [dispatcher]² and technicians see it at once; backup speakers and a NIKOS [LED]² emergency light switch on automatically.

Vorteil: Lückenlose Stromüberwachung und gesicherte Information – ein Notfall-Generator wird oft verzichtbar. Benefit: Complete power monitoring and guaranteed information – a separate emergency generator often becomes unnecessary.

Lichtmasten, Wasserpumpen und andere Geräte lassen sich über die Schaltfunktionen von NIKOS [audio]² zeit- oder funkgesteuert vom NIKOS [dispatcher]² schalten – ohne dass Personal hinfahren muss. Lässt z. B. der Wasserdruck nach, füllt NIKOS automatisch nach, bevor ein Problem entsteht.

Light masts, water pumps and other devices can be switched via NIKOS [audio]²'s switching functions – by timer or radio from the NIKOS [dispatcher]², without staff having to travel there. If, for example, the water pressure drops, NIKOS tops it up automatically before a problem arises.

Vorteil: Energie sparen und automatisch reagieren – ohne ständige Kontrolle vor Ort. Benefit: Save energy and react automatically – without constant on-site checks.

Über den integrierten Player von NIKOS [audio]² lassen sich Audiodokumentationen, Reden und Musik an definierten Standorten zeitgenau und in abgestimmter Lautstärke einspielen – gezielt an einzelnen Orten oder flächendeckend.

Via NIKOS [audio]²'s integrated player, audio documentation, speeches and music can be played at defined locations, precisely timed and at coordinated volume – at individual points or site-wide.

Vorteil: Würdiger, synchroner Ablauf ohne zusätzliche Technik vor Ort. Benefit: A dignified, synchronised programme without additional on-site equipment.

Per Tastendruck am NIKOS [dispatcher]² oder durch eine Szenario-Auslösung lassen sich Mediaplayer, LED-Screens und Anzeigen auf vordefinierte Inhalte umschalten – etwa „Bitte Durchsage beachten“ oder eine Unwetterwarnung.

At the push of a button on the NIKOS [dispatcher]² or via a scenario trigger, media players, LED screens and signage can be switched to predefined content – such as “Please pay attention to the announcement” or a severe-weather warning.

Vorteil: Optische und akustische Besucherinformation aus einem System – im Alltag und im Notfall. Benefit: Visual and acoustic visitor information from one system – in everyday operation and emergencies.

Kabellose NIKOS [moon]² Notlichter werden in Minuten ohne Werkzeug an Masten, Bäumen oder Traversen montiert, laden tagsüber über ihr Solarpanel und schalten per Dämmerungssensor automatisch. Eine Demontage ist nur mit Spezialwerkzeug möglich (Diebstahlschutz).

Wireless NIKOS [moon]² emergency lights are mounted in minutes without tools on masts, trees or trusses, charge during the day via their solar panel and switch automatically via a twilight sensor. Removal is only possible with a special tool (theft protection).

Vorteil: Wartungsfreie, kabellose Beleuchtung für entfernte Außenbereiche – in Minuten montiert. Benefit: Maintenance-free, wireless lighting for remote outdoor areas – mounted in minutes.
Beratung anfragen → Request consultation → Alle Anwendungen → All applications →