Zutrittskontrolle für halböffentliches Gelände, Besucherinformation, Strommonitoring, Kommunikation für betriebsinterne und externe Veranstaltungsmitarbeiter.
Access control for semi-public sites, visitor information, power monitoring, communication for internal and external event staff.
ReferenzenBMW · Mercedes-Benz · VW · Miele · AMG
ReferencesBMW · Mercedes-Benz · VW · Miele · AMG
NIKOS löst viele Kommunikations-, Steuer- und Sicherheitsaufgaben über eine zentrale Plattform – schnell, zuverlässig und kostensparend.
NIKOS handles many communication, control and safety tasks via a single central platform – fast, reliable and cost-saving.
Über lässt sich das laufende Programm an einzelnen oder allen Standorten per Knopfdruck unterbrechen und eine Durchsage übertragen – live, vorab aufgenommen, als Datei importiert oder per Text-to-Speech, synchron und verzögerungsfrei. Bereiche ohne eigene Beschallung werden über
Lautsprecher versorgt; störende Geräuschquellen lassen sich währenddessen per
kurz abschalten.
Via the running programme can be interrupted at individual or all locations at the push of a button and an announcement delivered – live, pre-recorded, imported as a file or via text-to-speech, synchronous and without delay. Areas without their own PA are covered by
speakers; disruptive noise sources can be switched off briefly via
.
Jede Einheit meldet sofort einen Ausfall ihrer Hauptstromversorgung und läuft per internem Akku bis zu 16 Stunden weiter. Fällt der Strom an einem wichtigen Punkt aus, sehen
und Techniker das sofort; Backup-Lautsprecher und eine
Notbeleuchtung springen automatisch ein.
Every unit immediately reports a failure of its main power supply and keeps running on its internal battery for up to 16 hours. If power fails at an important point, the
and technicians see it at once; backup speakers and a
emergency light switch on automatically.
Shuttlebus-Fahrer erhalten ein Funkgerät mit GPS-Empfänger, sodass am jederzeit die Position jedes Busses sichtbar ist. So lassen sich Takt und Auslastung koordinieren und Wartezeiten an den Haltepunkten reduzieren.
Shuttle-bus drivers receive a radio with a GPS receiver, so the position of every bus is always visible on the . This allows frequency and capacity to be coordinated and waiting times at the stops reduced.
Lichtmasten, Wasserpumpen und andere Geräte lassen sich über die Schaltfunktionen von zeit- oder funkgesteuert vom
schalten – ohne dass Personal hinfahren muss. Lässt z. B. der Wasserdruck nach, füllt
automatisch nach, bevor ein Problem entsteht.
Light masts, water pumps and other devices can be switched via 's switching functions – by timer or radio from the
, without staff having to travel there. If, for example, the water pressure drops,
tops it up automatically before a problem arises.
mit integriertem Player spielt Hintergrundmusik aus einer Playlist sowie Sponsor- oder Werbeeinspielungen zu festen Zeiten oder nach Durchsagen ab – jeweils in eigener Lautstärke.
with its integrated player plays background music from a playlist as well as sponsor or advertising spots at fixed times or after announcements – each at its own volume.
Mit ausgestattete Tore, Gehäuse und Zäune melden jede Öffnung oder Erschütterung mit Zeitstempel an den
und an mobile Streifen; gleichzeitig schaltet sich ein Scheinwerfer ein oder es ertönt über
ein Warnton, die
Blitzleuchte signalisiert den Vorfall. Auch ein einfacher Klingeldraht als Kontaktschleife genügt zur Überwachung.
Gates, enclosures and fences equipped with report every opening or vibration with a timestamp to the
and to mobile patrols; at the same time a floodlight switches on or a warning tone sounds via
, and the
strobe signals the incident. Even a simple bell wire used as a contact loop is enough for monitoring.
Gekoppelt mit einem Personenzählsystem aktiviert bei Überschreitung eines Grenzwerts automatisch ein Signal an den betroffenen Eingängen – z. B. eine
Blitzleuchte. Nach Schließung schaltet es auf Rot, nach Entlastung zurück auf Grün, inklusive Bestätigungsmeldung an Funkgeräte oder das Zählsystem.
Coupled with a people-counting system, automatically activates a signal at the affected entrances when a threshold is exceeded – e.g. a
strobe. After closing it turns red, after relief back to green, including a confirmation message to radios or the counting system.
Per Tastendruck am oder durch eine Szenario-Auslösung lassen sich Mediaplayer, LED-Screens und Anzeigen auf vordefinierte Inhalte umschalten – etwa „Bitte Durchsage beachten“ oder eine Unwetterwarnung.
At the push of a button on the or via a scenario trigger, media players, LED screens and signage can be switched to predefined content – such as “Please pay attention to the announcement” or a severe-weather warning.
Kabellose Notlichter werden in Minuten ohne Werkzeug an Masten, Bäumen oder Traversen montiert, laden tagsüber über ihr Solarpanel und schalten per Dämmerungssensor automatisch. Eine Demontage ist nur mit Spezialwerkzeug möglich (Diebstahlschutz).
Wireless emergency lights are mounted in minutes without tools on masts, trees or trusses, charge during the day via their solar panel and switch automatically via a twilight sensor. Removal is only possible with a special tool (theft protection).