NIKOS bei einem Festumzug: Wagen und Zuschauer entlang der Strecke

Festumzug

Parade

zuverlässig flexibel alltagstauglich
reliable flexible everyday-ready
Herausforderung Challenge

Crowd Management & Zugmonitoring

Crowd management & procession monitoring

Keine Möglichkeit für verkabelte Durchsagen über die Wagen. Großer Besucherandrang, enge Straßen, laute Umgebung, ortsunkundige Besucher. Zur Koordination eines gleichmäßigen Zugverlaufes ist es extrem hilfreich, die jeweiligen Positionen der einzelnen Wagen zu kennen.

No possibility for wired announcements across the floats. Large crowds, narrow streets, loud environment, visitors unfamiliar with the area. Knowing the positions of individual floats is extremely helpful for coordinating a smooth procession flow.

ReferenzenKarneval der Kulturen Berlin · Christopher Street Day Berlin

ReferencesKarneval der Kulturen Berlin · Christopher Street Day Berlin

Lösung Solution

Alles aus einer Hand – mit NIKOS

Everything from a single source – with NIKOS

NIKOS löst viele Kommunikations-, Steuer- und Sicherheitsaufgaben über eine zentrale Plattform – schnell, zuverlässig und kostensparend.

NIKOS handles many communication, control and safety tasks via a single central platform – fast, reliable and cost-saving.

Mit GPS ausgestattete Endgeräte zeigen am NIKOS [dispatcher]² die Position jeder Gruppe bzw. jedes Wagens; direkt in die Beschallung integrierte NIKOS [audio]² Einheiten erzeugen mit dem Zug wandernde Durchsagebereiche. Gruppen, die sich nicht an Vorgaben halten, lassen sich gezielt ansprechen oder abschalten.

GPS-equipped devices show the position of each group or float on the NIKOS [dispatcher]²; NIKOS [audio]² units integrated into the PA create announcement zones that move with the procession. Groups that don't follow the rules can be addressed directly or switched off.

Vorteil: Gleichmäßiger Zugverlauf und jederzeit bekannter Standort jeder Gruppe. Benefit: A smooth procession and the known position of every group at all times.

Über NIKOS lässt sich das laufende Programm an einzelnen oder allen Standorten per Knopfdruck unterbrechen und eine Durchsage übertragen – live, vorab aufgenommen, als Datei importiert oder per Text-to-Speech, synchron und verzögerungsfrei. Bereiche ohne eigene Beschallung werden über NIKOS [horn]² Lautsprecher versorgt; störende Geräuschquellen lassen sich währenddessen per NIKOS [relay]² kurz abschalten.

Via NIKOS the running programme can be interrupted at individual or all locations at the push of a button and an announcement delivered – live, pre-recorded, imported as a file or via text-to-speech, synchronous and without delay. Areas without their own PA are covered by NIKOS [horn]² speakers; disruptive noise sources can be switched off briefly via NIKOS [relay]².

Vorteil: Alle erhalten gleichzeitig dieselbe Information – das steigert Sicherheitsempfinden und Zufriedenheit. Benefit: Everyone receives the same information at once – increasing the sense of safety and satisfaction.

Jede NIKOS [audio]² Einheit meldet sofort einen Ausfall ihrer Hauptstromversorgung und läuft per internem Akku bis zu 16 Stunden weiter. Fällt der Strom an einem wichtigen Punkt aus, sehen NIKOS [dispatcher]² und Techniker das sofort; Backup-Lautsprecher und eine NIKOS [LED]² Notbeleuchtung springen automatisch ein.

Every NIKOS [audio]² unit immediately reports a failure of its main power supply and keeps running on its internal battery for up to 16 hours. If power fails at an important point, the NIKOS [dispatcher]² and technicians see it at once; backup speakers and a NIKOS [LED]² emergency light switch on automatically.

Vorteil: Lückenlose Stromüberwachung und gesicherte Information – ein Notfall-Generator wird oft verzichtbar. Benefit: Complete power monitoring and guaranteed information – a separate emergency generator often becomes unnecessary.

Lichtmasten, Wasserpumpen und andere Geräte lassen sich über die Schaltfunktionen von NIKOS [audio]² zeit- oder funkgesteuert vom NIKOS [dispatcher]² schalten – ohne dass Personal hinfahren muss. Lässt z. B. der Wasserdruck nach, füllt NIKOS automatisch nach, bevor ein Problem entsteht.

Light masts, water pumps and other devices can be switched via NIKOS [audio]²'s switching functions – by timer or radio from the NIKOS [dispatcher]², without staff having to travel there. If, for example, the water pressure drops, NIKOS tops it up automatically before a problem arises.

Vorteil: Energie sparen und automatisch reagieren – ohne ständige Kontrolle vor Ort. Benefit: Save energy and react automatically – without constant on-site checks.

Kabellose NIKOS [moon]² Notlichter werden in Minuten ohne Werkzeug an Masten, Bäumen oder Traversen montiert, laden tagsüber über ihr Solarpanel und schalten per Dämmerungssensor automatisch. Eine Demontage ist nur mit Spezialwerkzeug möglich (Diebstahlschutz).

Wireless NIKOS [moon]² emergency lights are mounted in minutes without tools on masts, trees or trusses, charge during the day via their solar panel and switch automatically via a twilight sensor. Removal is only possible with a special tool (theft protection).

Vorteil: Wartungsfreie, kabellose Beleuchtung für entfernte Außenbereiche – in Minuten montiert. Benefit: Maintenance-free, wireless lighting for remote outdoor areas – mounted in minutes.

NIKOS [audio]² mit integriertem Player spielt Hintergrundmusik aus einer Playlist sowie Sponsor- oder Werbeeinspielungen zu festen Zeiten oder nach Durchsagen ab – jeweils in eigener Lautstärke.

NIKOS [audio]² with its integrated player plays background music from a playlist as well as sponsor or advertising spots at fixed times or after announcements – each at its own volume.

Vorteil: Zusatznutzen und mögliche Co-Finanzierung aus derselben Hardware. Benefit: Added value and possible co-financing from the same hardware.

Per Tastendruck am NIKOS [dispatcher]² oder durch eine Szenario-Auslösung lassen sich Mediaplayer, LED-Screens und Anzeigen auf vordefinierte Inhalte umschalten – etwa „Bitte Durchsage beachten“ oder eine Unwetterwarnung.

At the push of a button on the NIKOS [dispatcher]² or via a scenario trigger, media players, LED screens and signage can be switched to predefined content – such as “Please pay attention to the announcement” or a severe-weather warning.

Vorteil: Optische und akustische Besucherinformation aus einem System – im Alltag und im Notfall. Benefit: Visual and acoustic visitor information from one system – in everyday operation and emergencies.

NIKOS kann Wartezeiten und ähnliche Kennzahlen aus Hochrechnungen, Durchschnitts- oder Messwerten übermitteln und anzeigen – so lassen sich Eingänge, Cateringstände und Sanitäranlagen gleichmäßiger auslasten.

NIKOS can transmit and display waiting times and similar figures from projections, averages or live measurements – enabling more even use of entrances, catering stands and sanitary facilities.

Vorteil: Weniger Engpässe, mehr Umsatz und Zufriedenheit. Benefit: Fewer bottlenecks, higher revenue and satisfaction.
Beratung anfragen → Request consultation → Alle Anwendungen → All applications →